Abstract
Through adopting competency based approach to the profiling of the professional skills of trainers of translators, this research explores the ways of enhancing the translator training for compliance with the globalization trends. Current and past models of translation education training tend to stress language proficiency at the center of the translator’s profession without regard for significant and valuable professional, technological, and interpersonal skills required for the profession at the present day. This gap emphasizes the importance of developing the comprehensible, competency-oriented framework for building up the necessary competencies which should enable translator to solve real-life problems.Approach: The current research is based on interviews with qualitative nature with key translation educators, professionals and other interested parties and a survey of current training programs and the outcomes. Some of the competencies discussed are technological skills in CA, project delegate, cultural sensitivity and flexibility. The research confirms that more positive effects appear when it is implemented, such as increasing flexibility, productivity, and employers’ preparedness of graduates compared to lecture-based systems.The work proves that an innovative educational model positively improves the competencies of translators and their ability to navigate complex translation processes by requiring not only technological and analytical thinking abilities but also acquiring values such as teamwork and interpersonal communication skills. In addition, it provides links between university and employers’ expectations so that translators can be ready for competitive workplace settings.More importantly, this study informs the dissemination of translation education and promotes calls for curriculum modernization that incorporates interdisciplinary and hands-on preparation. Therefore, through the use of the competency-based framework in the translator training programs, the employment potential for graduates, and the contribution to the translation industry will be greatly boosted. Such revelations give a guideline for those in the education vocational field, policymakers and leaders in the industry in their efforts to enhance the quality and efficacy of a translator education.