Modern Research in the Field of Translation in Foreign Countries
View Article

Keywords

Interactive methods

How to Cite

Asror Yusupov Rayimqul o’g’li, & Niyi Jacob Ogunode. (2025). Modern Research in the Field of Translation in Foreign Countries. Spanish Journal of Innovation and Integrity, 43, 187–191. Retrieved from https://www.sjii.es/index.php/journal/article/view/687

Abstract

This article explores the latest developments, methodologies, and scholarly directions in the field of translation studies as observed in various foreign countries. Over the past few decades, translation studies have evolved from being a primarily linguistic concern to a fully interdisciplinary domain that incorporates insights from cultural studies, cognitive science, corpus linguistics, sociology, and digital humanities. The paper provides a comprehensive overview of contemporary research trends such as machine translation and post-editing, audiovisual translation (including subtitling and dubbing), translation ethics, localization practices, and translator training programs. Particular attention is given to the shift from source-text-oriented strategies to target-audience-focused approaches, which reflect a growing awareness of cultural context and reception theory. The article also examines how globalization and technological advancements have redefined the role of translators and the expectations placed upon them in both academic and professional spheres. Research conducted in countries such as Germany, the United States, China, and Spain is analyzed to illustrate regional priorities and the integration of translation with emerging technologies such as artificial intelligence and natural language processing. Furthermore, the article highlights the increased collaboration between translation theorists and practitioners, which has led to the refinement of models that address real-world challenges in multilingual communication. The comparative approach taken in this article offers valuable insights into how translation research is influenced by each country's linguistic landscape, educational system, and socio-political environment. Ultimately, this work emphasizes the need for continuous innovation and cross-border cooperation in translation studies, urging scholars and institutions to engage with global perspectives to better address the complexities of intercultural communication in the 21st century.

View Article