Abstract
The translation of science fiction (SF) literature presents unique linguistic, cognitive, and cultural challenges, making it a fertile area for scholarly exploration. This paper investigates science fiction not merely as a literary genre but as a distinct category of translation studies. It examines genre-specific features, the role of neologisms, the interplay of science and imagination, and the philosophical undertones inherent in SF texts. Emphasis is placed on the translational strategies required to preserve the speculative nature of SF in the target language. The study also reflects on the interdisciplinary potential of SF translation research, integrating linguistics, literary criticism, philosophy of science, and cultural studies.